Duties on the job and bribery



1. 뇌물죄에 있어서 직무의 의미

The definition of duties on the job in the crime of bribery


뇌물죄에서 말하는 직무에는 공무원이 법령상 관장하는 직무 그 자체뿐만 아니라 직무와 밀접한 관계가 있는 행위 또는 관례상이나 사실상 관여하는 직무행위도 포함된다.

"Duty," as defined in the bribery law doesn't just include the duty by public officials as regulated in the statutes, but also the work that is closely related to the public official's official duty, as well as the customary duties and duties that are actually being carried out.


2. 공무원이 얻은 이익이 직무와 대가관계가 있는 부당한 이익으로서 뇌물에 해당하는지 여부의 판단 기준

Determining whether benefits received by a public official while performing his/her duties constitute unjust profit and, therefore, bribery.


(1) 공무원이 얻은 어떤 이익이 직무와 대가관계가 있는 부당한 이익으로서 뇌물에 해당하는지 여부는 그 공무원의 직무내용, 직무와 이익제공자와의 관계, 쌍방간에 특수한 사적친분관계가 존재하는지 여부, 이익의 다과, 이익을 수수한 경위와 시기 등 모든 사정을 참작하여 결정되어야 한다.

Whether the profit received by a public official is an unjust profit when received as compensation that is related with an official's duties, must be determined by looking at all of the circumstances including the work of the public official, the relationship between the work and the assistance provider, the existence of a personal relationship between the bilateral parties, the amount of assistance, the circumstances and period of assistance, etc.


(2) 뇌물죄가 직무집행의 공정과 이에 대한 사회의 신뢰를 그 보호법익으로 하고 있음에 비추어 공무원이 그 이익을 수수하는 것으로 인하여 사회일반으로부터 직무집행의 공정성을 의심받게 되는지 여부도 뇌물죄 성부의 판단 기준이 된다.

Since the legal interest that is protected by the bribery law is the impartiality of work and the building of social credibility, one of the determining factors is whether the acceptance of the assistance by the public official puts into question the impartiality of the public work and whether it creates social mistrust. 



+CASE+



[Case 1] 98도3697


1. 사건의 개요 Summing-up


ⓐ A변호사는 사건사무장인 B를 통하여 X경찰서 경찰관들에게 그들이 담당하는 수사사건에 대한 알선을 부탁했다.

'A', attorney at law, requested the referral of a litigable case to the policemen of the 'X' Police Station, on the case that is currently under investigation through the case administrator 'B'.

ⓑ 이들 경찰관은 그들이 담당하는 수사사건의 피의자들에게 A를 변호인으로 선임하도록 알선하는 한편, B에게 그 사건의 내용을 알려주는 등의 편의를 제공했다.

The policemen who received the request introduced them to 'A' and induced them into appointing 'A' as their lawyer. Additionally, the policemen provided assistance such as disclosing the content of the case to 'B'.

ⓒ A는 알선에 따라 수사사건을 수임한 다음 그 알선 및 편의제공의 대가로 선임료의 30%씩을 해당 경찰관들에게 지급했다.

'A' paid the policemen 30% of attorney fees in compensation for providing and mediating the litigable case and assistance.


2. 대법원의 판결 Judgment of the Supreme Court


ⓐ 경찰관들이 A의 부탁에 따라 자신의 조사대상인 피의자들에게 A를 변호인으로 선임하도록 알선하고 편의를 제공한 행위는 수사관으로서의 직무와 밀접한 관련이 있는 행위이다.

The act of providing assistance, providing and mediating litigable cases that they were investigating according to the request by 'A', is closely related to the duties of investigators.

ⓑ 따라서 A가 수사경찰관들에게 수사사건의 알선 및 편의제공의 대가로서 금품을 제공한 이상 뇌물공여죄가 성립한다.

Therefore, the act of providing and mediating litigable cases, as well as providing assistance in return for compensation, constitutes bribery.

반응형

+ Recent posts